beat365手机版官方网站正规 -欢迎您

欢迎访问beat365手机版官方网站正规!

李永安简历
来源:beat365手机版官方网站正规 作者:beat365手机版官方网站正规 点击数: 发表时间:2010-08-30 04:07:38
A A A

  李永安简历

  

李永安,男, 1990年毕业于西安beat365手机版官方网站正规英语系,2000年毕业于西安交通大学英语专业。教授、beat365手机版官方网站正规院长、 硕士、世界中医药联合会翻译专业委员会常委、世界中医药联合会翻译专业委员会“中医翻译国际研究中心”特聘研究员、中华中医药学会翻译分会常委、中国语言教育研究会、科技核心期刊《中西医结合学报》的《中医英译》栏目审稿专家。长期致力于中医名词术语标准化研究。研究方向为中医翻译和文化翻译。 在《中国科技翻译》、《中国中西医结合杂志》(CSCD核心版)、《中西医结合学报》、《时珍国医国药》(中医英译专栏)等期刊发表论文30篇,其中核心论文19篇。在《文武中国》、《学子读写》等报刊发表汉语文学作品诗歌、散文等十多首(篇)。主编、副主编、主译、副主译医学英语教材、专著十余部。其中,卫生部规划教材3部。主编、副主编医学英语词典7部。主持校级教改课题1项、中国外语教育基金课题1项、2014年主持的《两套中医译名标准化方案:问题与对策》获教育部人文社科规划课题立项。参加省部级课题多项。译著《中医养生康复学》获2005年陕西省高等学校人文、社会科学研究优秀成果奖二等奖。译著《中医耳鼻喉学》获2005年陕西中医学院院级优秀教材二等奖。2007年荣获陕西省研究生外语教育教学优秀成果三等奖(主持人)。校级优秀教学成果一等奖1项(主持人)、校级优秀教学成果二等奖2项(第二、第三完成人)、校级优秀科研奖1项(第二完成人);201512月荣获北京理工大学出版社优秀作者奖;20166月《新编实用医学英语教程》(西安交大出版社)荣获陕西省普通高等学校优秀教材二等奖;20166月《汉英中西医词典》(中国协和医科大学出版社)荣获陕西省高等教育学会高等教育科学研究优秀成果一等奖。

一、主要教学工作经历    

1. 1990-1997年在陕西中医学院从事大学英语、研究生英语教学和医护英语教学;

2. 1997-2000年在西安交通大学攻读硕士学位,并承担交通大学医学英语专业医学翻译课;

3. 2000-今在陕西中医学院从事大学英语、研究生英语教学和英语专业本科生的医学翻译、医护英语和中医英语等课程;

 

二、发表的部分著作论文

1. 译著《中医养生康复学》获05年陕西高等学校人文、社会科学研究优秀成果奖二等奖,第一完成者;

2. 200211月出版译著《中医儿科学》,第一主译;

3. 200211月出版译著《中医耳鼻喉学》,第一主译;

4. 《汉英中医美容学》,200112月,中国中医药出版社,主译;

5. 《英语四级词汇语法重点难点精讲》,20009月,西安交通大学出版社, 第一编委;

6. 《英语四级词汇考点快训》,20019月,西安交通大学出版社, 第一编委;

7. 《中医英语翻译技巧》,20033月,上海中医药大学出版社,编委;

8. 《新汉英医学辞典》、《新英汉医学辞典》,20035月,河南科技出版社,副主编;

9. 《世界最新英汉医学辞典》,20001月,世界图书出版社,副主编;

10. 《汉英医学缩略语词典》,20018月,世界图书出版社, 编委;

11. 20022月在核心期刊《中国科技翻译》发表《从西医中译看中医名词英译标准化》,独著;

12. 20026月在核心刊物《中国中西医结合杂志》发表《如何处理中医翻译中的文化因素》,独著;

13. 200412月在核心刊物《中国中西医结合杂志》发表《中医脉象翻译的原则和方法》,独著;

14. 20044月在《中医教育》发表我院研究生英语教学改革初探》,独著;

15. 20052月在核心期刊《中国科技翻译》发表《词素层翻译在中医名词术语翻译中的应用》独著;

16. 20053月在《陕西中医学院学报》发表《约定俗成在中医名词英译标准化中的作用》,独著;

17. 20053月在《江西中医学院学报》发表《中医院校同等学力硕士研究生英语教学探讨》,第一作者;

18. 200512月在《成都中医药大学学报》发表《全球化背景下中医院校外向型针推专业的英语教学改革》,独著;

19. 20066月在《成都中医药大学学报》发表《从专四通过率看我院中医英语专业》, 独著;

20. 20062, 核心刊物《中国中西医结合杂志》发表《目前汉英中医词典存在的一些问题》,独著;

21. 20074月在《亚态传统医药》杂志发表《陕西中医学院英语系办学思路》;

22. 20078月出版新世纪全国高等中医院校创新教材《医学英语》,中国中医药出版社,副主编;

23. 20078月出版卫生部“十一五”规划教材、全国高等医药教材建设研究会规划双语教材《方剂学》,人民卫生出版社,副主译;

24. 20083月,出版全国医学院校教材《医护英语》,上海科学技术出版社,副主编;

25. 20083月,出版全国医学院校教材《创新医学英语教程》,上海科学技术出版社,主编;

26. 20097月,出版《英汉足部反射区按摩图解》,上海科学技术出版社,主译;

27. 20098月,出版“卫生部十一五规划教材”《中医英语》,上海科学技术出版社,副主编;

28. 20106月,出版《实用医学英语教程》,北京理工大学出版社,主编;

29. 20112月,在《中西医结合学报》发表《中医方剂方解的翻译技巧》,第一作者;

30. 20116月,出版《简明汉英医学词典》,辽宁大学出版社,主编;

31. 20117月,在《中国中西医结合杂志》发表《英汉语言的差异在中医翻译中的应用》;

32. 201111月,在《中国中西医结合杂志》发表《东方情调化翻译在两个中医名词术语英译标准化方案中的体现》;

33. 20119月,在《时珍国医国药》发表《模糊学理论在中医翻译中的应用》;

34. 20135月,西安交通大学出版社,《新编实用医学英语教程》,主编;

35. 20135月,西安交通大学出版社,《实用医护英语教程》;

36. 20133月,《实用汉英中西医词典》,中国协和医科大出版社,主编;

37. 20149月,《实用汉英中医药词典》,西安交通大学出版社,主编;

38. 20148月,《实用护理英语教程》,武汉大学出版社,主编;

39. 20168月,《成人高等教育本科生学士学位英语水平考试教程》,北京邮电大学出版社,主编。

三、获得的部分教学科研奖项

1. 译著《中医养生康复学》获2005年陕西省高等学校人文、社会科学研究优秀成果奖二等奖(第一完成人);

2. 2005年获院级教学成果奖二等奖一项(第三完成人);

3. 译著《中医耳鼻喉学》获2005年陕西中医学院院级优秀教材二等奖(第一完成人);

4. 《汉英医学缩略语词典》获2004年西安交通大学校级人文社会科学研究优秀成果一等奖(第二完成人);

5. 《英语应试能力培养的课程教学研究》(合作项目),1999年西北轻工业学院院级优秀教学成果二等奖,第三完成者;

6. 《陕西中医学院优秀教学质量一等奖》,200111月;

7. 2007年获陕西中医学院优秀教学成果一等奖(第1完成人)一项,二等奖一项(第2完成人);

8. 2007年荣获陕西省研究生外语教育教学优秀成果三等奖(第1完成人);

9. 201512月,北京理工大学出版社优秀作者奖;

10. 20166月《新编实用医学英语教程》(西安交大出版社)荣获陕西省普通高等学校优秀教材二等奖;

11. 20166月《汉英中西医词典》(中国协和医科大学出版社)荣获陕西省高等教育学会高等教育科学研究优秀成果一等奖。

 

通信地址:陕西咸阳世纪大道中段beat365手机版官方网站正规李永安

       编:712046

  E-mail: liyonganep@126.com,   liyonganep@tom.com

  电话:029-38185208 

技术支持:信息化建设管理处 版权所有:陕西中医药大学

陕ICP备05001612号-1  陕公网安备 61040202000395号